Logo

Korrekturläsning

En bra måltext får inte se översatt ut. Den ska se ut som om den har skrivits direkt på det aktuella målspråket. Därför har alla av Översättningsbyrå Humlan AB engagerade korrekturläsare målspråket som modersmål. Endast då kan nyanserna i språket komma fram.



Varken Översättningsbyrå Humlan AB eller de engagerade kollegorna i andra länder har alla programvaror och maskinvaror som krävs för att vara helt kompletta på marknaden, men det är heller inget som vi eftersträvar. Den som vill erbjuda allt får automatiskt högre omkostnader, vilket du som kund får betala. Vi vill istället erbjuda våra kunder nästan all service till ett bra pris.